Trang

Monday, December 20, 2010

CHRISTMAS IN MY SOUL


Last year, I welcome a winter more cold than annual. In the cold air, everyone in Tuy Hoa city were immersing a important festival of year. The festival which the members in their family can gather together. It is Christmas day and it have another name  is Noel
A special enjoyable thing for me in the Christmas season that year. It is a experience that I have never forgot in my life. In that night, Christmas night, I was alone in my house because my parents and brother must gone to my uncle to visit him. Sit in front of my dest, I looked out the window, and I can see everything in the street which pass across my house. In this moment, I felt time pass very slowly. But that thing helped me felt the life follow a other way.
Children were playing together and shout very loud. Student rather together in order to went out and went to the church in the center of city. They can listen the music, see the drama about Christ and mixed in the Christmas air here. Their parents were in the house in order to solve their work or watch the TV. With they, Christmas night is the same the ordinary other night. I felt as the would seem members in family lack to take interest together. Everybody were busying with their work in modern society. They must spend many time to make money in a fiercely competitive environment. 
After that night, I decided change myself. I spend more time than for my family and friends.
Although in that christmas night, I didn’t went out my family or friends, but I will remember it forever. Now with me, each day is a special day.

Writer: Mr.English

19 comments:

  1. tớ thấy có một số lỗi ko biết phải ko nữa.1, more cold--> colder. 2, were-> Was. 3, immersing+ IN, 4, a impor--> AN impor. 5, the members-> members. 6, gather together??? Mỗi từ " gather" đã mang nghĩa " come together" rồi mà. 7, It have another name í Noel-> IT have nather name, Noel OR Its another name is noel. 8, In the Xmas season that year--> in that Xmas season. 9, A expe..--> AN exper. 10, forgot--> FORGOTTEN. 11, gone to my uncle--> gone to my uncle's house. 12, sit--> SITTING. 13, dest--> DESK.. 14, can--> COULD.. 15, in the street--> ON the street. 16, pass--> PASSED. 17, this time--> THAT time. 18,---> I felt time very slow. ( S+ feel+ N+ adj) 19,felt--> FEEL. 20, A Other Way???-----> Another Way OR other ways!!! 21, shout very loud---> THE SHOUT WAS VERY LOUD. 22, rather???--> GATHERED. 23, in oder to went out and went to the church----> TO GO OUT AND GO TO ... 24, can listen the music---? COULD LISTEN TO MUSIC. 25, see----> SAW. 26, in oder to---> TO. 27, Watch the TV --> WATCHED TV. 28, " With they"??? Chưa thấy bao giờ...Bạn cóa thể dùng cụm từ tha thế: "IN ADDITION TO THEM"...OR " THEY THINK". 29, Xmas night is the same the ordinary other night---------> Xmas night is the same AS other ordinary nights...OR .." Xmas night is similar to other nights" 30, the would??? có phải bạn nhầm với THE WORRLD?? ----> I felt most of members in family lack of interest together. 31, more time than-----> More time. 32, didn't went out----> didn't go out with my. 33, Chắc hết rùi, I can't find other mistakes^^

    ReplyDelete
  2. trời ui, sao mà sai nhiều dữ vậy trùi, hichic, nhưng mà thank cậu nhiều nhan, rút kinh nghiệm đợt 1,hehe:D

    ReplyDelete
  3. Theo như đề nghị của anh Tú thì chị giúp em sửa một số lỗi như sau ha. Đây đều không phải là những lỗi lớn nhưng khá là căn bản :)

    welcome -> welcomed
    were immersing a imp...-> was immersing in an imp...
    of year -> of the year
    It is Christmas day and it have another name is Noel -> It was the Christmas Day and had another name which is/was Noel

    A special enjoyable thing for me in the Christmas season that year.=> câu này không có động từ?! Ý em chắc là "in" -> "is"? nhưng đúng ra phải dùng was vì em đang kể chuyện quá khứ.
    (Nếu chị viết theo văn phong tiếng Anh, câu này NÊN viết theo kiểu là: To me, the most special and enjoyable event last year was the Xmas season.)

    It is a experience that I have never forgot in my life. -> was an exp... I will never forget...

    In that night, Christmas night, I was alone in my house -> On that Xmas night, I was home alone

    because my parents and brother must gone to my uncle to visit him -> because my parents and my older brother went to visit my uncle
    (em không cần dùng must hay had to như tiếng Việt, vì đi thăm chú không mang nghĩa bắt buộc)

    . Sit in front of my dest, I looked out the window, and I can see everything in the street which pass across my house -> Sitting...desk, I ... I could ...passed

    In this moment -> in that (very)moment
    (người ta hay dùng very kiểu này để nhấn mạnh với ý: ngay chính cái khoảnh khắc ấy)

    I felt time pass very slowly -> I had a feeling that time is slowly passing by

    But that thing helped me felt the life follow a other way -> ,which made me feel life is happening in a different way.

    ReplyDelete
  4. E là sửa như trên hơi rời rạc,em đọc hơi mất công, thôi thì chị sửa thẳng vào bài của em luôn, rồi em đọc nguyên cái bài sửa và so sánh nhé. Hi vọng nếu (theo như anh Tú nói) em luôn sẵn sàng tiếp thu góp ý của người khác với một tinh thần học hỏi, thì mong là em sẽ không buồn vì chị sửa nhiều như vậy, hì hì :">

    ReplyDelete
  5. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  6. Last year, I welcomed a winter colder than previous years. In the cold air, everyone in Tuy Hoa city was immersing in an important festival of the year during which all family members could have the chance to get together. It was the Christmas day which was also known as ‘Noel’.
    To me, the most special and enjoyable event last year was the Christmas season and it was an experience that I would never forget in my life. On that Christmas eve, I was home alone because my parents and my older brother went to visit my uncle. Siting in front of the desk, I looked out the window, and I could see everything in the street passing by my house. In that very moment, I had a feeling of time flowing slowly, which made me feel that life was going on in a different way.
    The children were playing together and shouting very loudly. Students preferred to hang out together and go to the church located in the city center where they could listen to the music, watch the drama about Jesus Christ and also be involved in the Christmas atmosphere. Meanwhile, most of their parents were in the house to do their work or watch TV. For them, Christmas night was just the same as any other ordinary nights. I felt like the members in the UNRELIGIOUS families didn’t enjoy the interesting holiday together. Some of them were busy with their work in this modern society. They got to spend much more time working on their objectives in such a fiercely competitive environment.
    After that night, I decided to change myself about one thing which was I would spend more time on my family and friends.
    Although I didn’t go out with my family or friends on that very night, I will remember it forever. Now with me, each day is a special day.

    ReplyDelete
  7. tớ gửi bài cho cậu, check dùm tớ nha. Ở trường muốn thầy cô sửa một bài hoàn chỉnh phải mất cả trăm nghìn đó, toàn giáo sư với chả tiến sĩ, cao giá ÁC!!! Để dành tiền mua kẹo cho mọi người hi^^

    ReplyDelete
  8. Thank chị River.Star90 nhiều ạ, hehe, không ngờ bài em sữa lại đọc thấy hay ra phết,:D. Mong chị sau này tham gia tích cực vào Blog này ạ. Good luck to you

    ReplyDelete
  9. nhocpb: Uhm, cậu gửi qua mail tớ đi, rùi tớ up lên cũng được, hay là cứ làm 1 bài trên comment, tớ sẽ chuyễn qua bài đang mới, ghép ảnh cho cậu lun,hehe:D

    ReplyDelete
  10. Dear bé,
    Bài viết này mà translate ra Tiếng Việt thì hay hơn em ạ :))...... Bé cố xem lại grammatical problems (accuracy), tuy vậy em biết viết là tốt rồi, đáng hoan nghênh! Chúc em thành công!

    ReplyDelete
  11. "....Tuy Hoa city was immersing in an important festival of the year during which all family members could have the chance to get together..."- bạn xem lại khi đặt vị trí của "which" sau "during" nha! Tại vì "which" để bổ nghĩa cho từ đứng trực tiếp ngay sau đó, mà during which thì là during cái gì? Theo mình thì mình đề xuất "during this time" hay "during Xmas days".
    "... I was home alone...": dịch ra là tôi là nhà (gia đình) 1 mình à bạn? thiếu prep kìa..... thực ra cả câu này nên dùng về trên là past simple, nhưng sau because thì dùng past perfect là hay hơn mà đúng cái periods of time hơn!
    siting----> sitting
    looked out là watch out = coi chừng -----> look through là đúng hơn hoặc nếu bạn dùng look out thì phải có of----> look out of the window, nếu không câu của bạn sẽ là coi chừng cái cửa sổ :)).
    In that very moment? What does it mean?
    hang out: nghĩa tiếng việt là chó lè lưỡi (khi trời nóng), ở, cư ngụ (ở đâu), hay bày ra ngoài, treo ra ngoài :)), bạn dùng từ 'hang out' có nghĩa nào trong 3 nghĩa này?
    ----> Notes: phrasal verbs mình thấy hay nhưng mỗi lần dùng thường có rủi ro ----> hạn chế:X ^^

    ReplyDelete
  12. He, Thanks, anh(chị) có thể cho em biết là ai không, do trang Blog này cũng là nơi mà chúng ta chia sẽ kinh nghiệm học tập và kết bạn luôn mà^^

    ReplyDelete
  13. Chào em, mình là bạn của Mr. Tú bên Đại học Y dược, rất vui làm quen với em. còn em thix gọi là gì cũng đc :)))

    ReplyDelete
  14. during which = during "an important festival of the year" đó bạn :)

    ReplyDelete
  15. "I was home alone" ý là tôi ở nhà 1 mình đó bạn, người ta dùng câu này phổ biến lắm mà bạn, từ điển cũng có ví dụ mà, bạn xem nhé:
    1. to or at home -> Ex: I'll be home tomorrow
    http://www.thefreedictionary.com/home (chịu khó kéo xuống dưới đọc nha bạn)

    Còn hang out (nghĩa là to spend time with friends or anybody else - cái này dùng rất nhiều đấy bạn ạ, nếu bạn để ý xem phim Mỹ) , bạn xem từ điển nè
    http://www.urbandictionary.com/define.php?term=hang%20out

    sitting là lỗi đánh máy thôi mà, ai học tiếng Anh nhìn cũng biết là nhầm mà :)

    Còn look out the window vs. look out of the window như bạn nói thì cái nào cũng đúng cả, of is optional :) Chắc bạn chưa nghe bài hát "Look out the window", right?

    Còn trong cụm "in that very moment", từ very được dùng để nhấn mạnh ngay chính cái khoảnh khắc đó.

    Then, just something FYI!

    ReplyDelete
  16. Một điều nữa, thật ra việc dùng phrasal verbs nếu dùng quen rồi thì cũng không phải lo lắng về "rủi ro" hay gì lắm :D

    ReplyDelete

FORUM FOR PRACTISE WRITING ENGLISH